کاربرد way
way یکی از کلمات پرکاربرد در زبان انگلیسی است. اصطلاحاتی که با این کلمه ساخته میشوند بسیار مهم هستند. در ادامه به بررسی معنی و کاربرد way میپردازیم.
1- اغلب way را مترادف با method و به معنی «راه و روش» و «نحوه» در جملهها و بدون حرف اضافه استفاده میکنیم.
You are doing it (in) the wrong way.
.داری اشتباه انجامش میدهی
(You) put in the cassette this way.
.کاست را اینطور توی دستگاه بگذار
Do it any way you like.
.هر طوری که دوست داری آن را انجام بده
عبارت the way that در جمله های ربطی بکار میبریم.
I don’t like the way (that) you’re doing it.
.آنطوری که تو داری انجام میدهی من هیچ دوست ندارم
2- بعد از way می توانیم از مصدر با to یا ترکیبِ of …. ing استفاده کنیم. تفاوت چندانی بین این دو جمله سازی وجود ندارد.
There is no way to prove / of proving that he was stealing.
.هیچ جوری نمیشود ثابت کرد که او دزدی میکرده است
3- عبارت in the way و on the way را با هم اشتباه نگیرید.
in the way به معنی «مزاحم، مانع» یا «سد راه» و یا چیزی که کسی را از انجام کاری باز دارد، است.
Please, don’t stand in the kitchen door – you’re in the way.
.خواهش میکنم جلوی در نایست – راه را گرفتهای
I left them alone, as I felt I was in the way.
.تنهایشان گذاشتم، چون احساس کردم مزاحمشان هستم
on the way به معنی در طول مسافرت یا انجام کار، و یا فرارسیدن موقعیت و وقت چیزی است (coming).
We’ll have lunch on the way.
.توی راه (در طول مسیر) ناهار خواهیم خورد
Spring is on the way.
.بهار در راه است
4- no way (خودمانی و غیر رسمی): به معنی تحت هیچ شرایطی / به هیچ وجه
No way will I go on working for that man.
.ممکن نیست دیگر من برای آن آدم کار کنم
5- one way or another: به معنی یک جوری، یک طوری
We must finish the job this week one way or another.
.هر جوری هست ما باید این کار را این هفته تمام کنیم
6- کاربرد way در حالت قیدی همراه با حرف اضافه یا قید دیگر: به معنی خیلی زیاد؛ بیش از اندازه.
The price is way above of what we can afford.
.قیمت آن خیلی بیشتر از توان ما است
در این مطلب با معنی و کاربرد way در عبارات مختلف آشنا شدید برای آشنایی با کاربرد after all بر روی لینک زیر کلیک کنید.
کاربرد after all
ببخشید معنی
Way to abandon Me in my time of need
چی میشه لطف میکنید آگر بگید
اصطلاح abandon someone in his time of need به معنای رها کردن یک نفر هنگامی که دچار مشکل شده است می باشد. این اصطلاح زمانی استفاده میشود که شما دچار مشکل شدهاید و به کمک کسی نیاز دارید ولی فرد مورد نظر که معمولا شخص نزدیک به شماست شما را با مشکلات تنها می گذارد.
واقعا ممنونم سپاس
سلام، کاربرد way تو عبارت هایی مثل way too slow/fast چیه؟