مصدر زمان کامل در انگلیسی

مصدر زمان کامل

مصدر زمان کامل در انگلیسی

بعد از برخی افعال نظیر claim, expect, hate, hope, like, love, prefer, pretend از مصدر زمان کامل استفاده می‌کنیم. ساختار مصدر زمان کامل به شکل زیر می‌باشد.

to have + past participle

مثال:

He pretended to have lost her number and so had been unable to contact her. (or He pretended that he had lost her number …)
(.او وانمود کرد شمارۀ او را گم کرده بود و بنابراین قادر به تماس با او نبود)

این نوع مصدر معمولاً اشاره به چیزهایی دارد که ممکن است در گذشته اتفاق افتاده باشد.

She claims to have met a number of famous people, but I don’t believe her. (or She claims she has met …)
(.او ادعا می کند تعدادی از افراد معروف را دیدار کرده است، اما من او را باور نمی کنم)

I would prefer to have stayed at a small, family-run hotel than a big international chain. (I prefer to stay at small hotels, but I did not.)
(.من ترجیح میدادم به جای یک هتل زنجیره ای بزرگِ بین المللی در یک هتل کوچک خانوادگی می ماندم)

مصدر زمان کامل می‌تواند به چیزی اشاره کند که در یک نقطه زمانی از آینده تکمیل خواهد شد.

مثال:

We hope to have finished the building works by the end of March.
(.ما امیدواریم که تا پایان مارس کار ساخت این ساختمان را تمام کرده باشیم)

ما می‌توانیم یک مصدر زمان کامل را در یک جمله‌واره با فعلی که فاعل ندارد (جمله وارۀ غیر محدود) استفاده کنیم. در این صورت می‌تواند به رویدادهایی که در گذشته اتفاق افتاده است یا رویدادهایی که ممکن است اتفاق افتاده باشد (اما اتفاق نیفتاده) اشاره شود:

مثال:

To have got the job in the face of such stiff competition was a great achievement.
(.گرفتن شغل علیرغم چنین رقابت سختی یک موفقیت بزرگ بود)

To have won the race would have been fantastic, but even coming second was a great achievement.
(.برنده شدن در مسابقه فوق العاده می شد، اما دوم شدن نیز یک موفقیت بزرگ بود)

مصدر زمان کامل اغلب در جملات شرطی نوع سوم استفاده می‌شود. همانند مصدر زمان حال، در برخی شرایط مصدر زمان کامل نیز بدون to استفاده می‌شود. این اتفاق بیشتر بعد از افعال کمکی (مُدال) می‌اُفتد. 

مثال:

He pretended to have seen the film.
(.او تظاهر کرد که این فیلم را دیده است)

Before I turn 40, I want to have written a book.
(.قبل از اینکه چهل ساله شوم، می‌خواهم یک کتاب بنویسم)

I would like to have been to the Taj Mahal when I was in India.
(.من دوست داشتم زمانی که در هند بودم به تاج محل رفته باشم)

If I had known you were coming I would have baked a cake.
(.اگر می‌دانستم شما در حال آمدن بودید، یک کیک می پختم)

Someone must have broken the window and climbed in.
(.کسی باید پنجره را شکسته و بالا رفته باشد)

That man may have noticed the bank robbers’ getaway car.
(.این مرد ممکن است متوجه ماشینی که دزدان بانک با آن فرار کردند شده باشد)

6 دیدگاه‌ها

  1. علی پناهی شفق

    با سلام ، خیلی از مطالب مفیدتون ممنونم واقعا بدردم خورد

    • با سلام و عرض ادب
      سپاس از حسن نظر شما، از اینکه به سایت ما سر زدید از شما سپاسگزاریم.

  2. با سلام مگه شما نگفتین بعد have باید past participle بیاد پس چرا در قسمت بالا شما بعد have گذشته ساده get رانوشتین فکر کنم باید بنویسین To have gotten.

    • سلام
      جمله صحیح است لطفا یک بار دیگر متن را مطالعه بفرمایید و به کلمه گذشته در متن دقت کنید. همانطور که در متن ذکر شده این مورد برای جمله‌واره‌های بدون فاعل اتفاق می‌افتد. برای آشنایی با جمله‌واره‌های بدون فاعل بر روی لینک آبی رنگ (جمله‌واره غیرمحدود) کلیک کنید.

    • قسمت سوم فعل get در انگلیسی آمریکایی میشه got

    • جفتش درسته

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *